familiar tak dgn dialog ni?
"shopping lagi?"
"ayah! krim mandian ni utk ayah!"
"shoko..."
"shokubutsu... maksudnya tumbuh-tumbuhan dalam bahasa jepun. ayah cuba jelah.."
......................................................
"erm..harumnya shokubutso.."
"shokubutsu..."
"satu pam banyak buih. bersih dan tak melekit."
"tukar jelah sabun buku tu."
"orange!"
"ha, lepas ni ayah cuba green tea pula."
"belum cuba belum tau."
"shokubutsu, bagusnya..."
kenapa menjengkelkan? entahlah. mungkin skrip iklan yg tidak sesuai pada pendengaran telinga aku. mungkin lebih baik kalo begini??
"shopping lagi? jadi korang belikan apa utk ayah?"
"ayah! krim mandian ni utk ayah!"
"shoko.. apa kejadahnya benda ni? nak sebut pun susah."
"shokubutsu... maksudnya tumbuh-tumbuhan dalam bahasa jepun. ayah cuba jelah.."
......................................................
"erm..harumnya shokubutso... eh mcm mana nak sebut benda alah ni? ayah tak reti la..."
"shokubutsu..."
"satu pam banyak buih. bersih dan tak melekit. lagi best dari fruitale."
"tukar jelah sabun buku tu."
"orange! ada perisa lain tak?"
"ha, lepas ni ayah cuba green tea pula."
"belum cuba belum tau. bagus kan?"
"shokubutsu, bagusnya..."
ha, kalo skripnya mcm ni kan lagi bagus? lagi berkait kan? kan? kan?
i like your version! hahaha
ReplyDelete